《非通用語研究》是一本由四川外國語大學主辦的省級期刊,該雜志致力于探討和研究全球非通用語言的多樣性與多元性,為學者和研究人員提供了一個交流思想、分享研究成果的平臺。雜志的主要欄目包括非通用語翻譯研究、非通用語區域國別研究、非通用語語言研究、非通用語文學研究、非通用語跨文化研究和非通用語教育教學研究等。這些欄目涵蓋了語言學、人類學、社會學等多個學科領域,全面揭示了非通用語言的語音、語法、詞匯和語用學特點,同時關注這些語言在歷史演變過程中與文化、社會、心理等方面的密切聯系。
自創刊以來,《非通用語研究》不斷提高辦刊質量和水平,已被列入知網和中國期刊全文數據庫(CJFD)等知名數據庫收錄。它不僅為學術研究提供了寶貴的參考資料,還促進了對世界多樣性語言和文化的理解,推動了這些語言的研究和保護工作。總的來說,《非通用語研究》以其獨特的視角和廣泛的覆蓋范圍,在非通用語言研究領域占據了舉足輕重的地位,為學術界和社會共同關注非通用語言的存續和發展做出了重要貢獻。
非通用語語言研究、非通用語文學研究、非通用語翻譯研究等
①摘要:應能客觀地反映論文主要觀點,概括陳述論文研究的背景、目的、方法、結果和主要結論,150 字左右。
②參考文獻應選擇公開發表且以主要的列入,其序號按文中出現的先后為序編排。著錄格式按GB/T7714-2005“文后的參考文獻著錄規則”編排。
③文中應擬出小標題,以(一)、(二)、為序,層次不宜過多。文首要有相關的交待與評析。
④來稿應立論明確,論述嚴謹,語句精練,使用國家通用語言和規范漢字,遵從國家有關計量單位、科技名詞、數字、標點符號、漢語拼音等用法的標準及其他規范性文件。
⑤本刊編輯將對采用的來稿進行必要的技術上的處理,一般不刪改內容,如果需要將與作者聯系。
⑥引用正式出版物,出版時間應精確到月;根據被引資料性質,可在作者姓名后加“主編”、“編譯”、“編著”、“編選”等字樣。
⑦文稿結構一般為題目、作者姓名、單位、摘要、關鍵詞(僅限技術天地欄目)、引言、正文、參考文獻、基金項目等。
⑧符合學術規范,論文以中文簡體撰寫。題目、摘要、關鍵詞、正文、注釋、頁碼等內容完整。作者投稿必須保證原創,不得一稿多投,投稿者文責自負。
⑨非直接引文注釋,注釋前應加“參見”;非引用原始資料時,應先注明原始作品之相關信息,再以“轉引自”為引領詞注明轉引之文獻詳細信息。
⑩基金項目:如果論文是項目成果,請按“項目名稱(項目號)”的形式寫出。項目名稱與項目號兩者都要有。
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:成都市一環路南一段24號,郵編:610065。