亚洲色自偷自拍另类小说-囯产精品一品二区三区-亚洲av无码专区亚洲av网站-四房播播网站

學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(chē)(0)

首頁(yè) > 精品范文 > 醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)

醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)精品(七篇)

時(shí)間:2022-09-30 04:24:23

序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)

篇(1)

根據(jù)英國(guó)著名的《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的定義,雙語(yǔ)教學(xué)是指在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)[1]。我國(guó)目前推崇的雙語(yǔ)教學(xué)是指除漢語(yǔ)外,用英語(yǔ)作為課堂的主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的活動(dòng)。它要求用準(zhǔn)確、流利的英語(yǔ)進(jìn)行知識(shí)的講解,但不絕對(duì)排除漢語(yǔ),以避免由于語(yǔ)言障礙造成學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解困難而影響教學(xué)效果。雙語(yǔ)教學(xué)可分為三種形式[2]:浸入式雙語(yǔ)教學(xué):學(xué)校只使用一種外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué);保持式雙語(yǔ)教學(xué):由學(xué)生剛?cè)雽W(xué)時(shí)完全使用母語(yǔ)教學(xué),逐漸過(guò)渡到部分學(xué)科使用外語(yǔ)教學(xué),而其他學(xué)科仍保持母語(yǔ)教學(xué);過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué):由入學(xué)時(shí)部分或完全使用母語(yǔ)教學(xué),逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂靡环N外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。不管哪種形式的雙語(yǔ)教學(xué),其目的都是通過(guò)把外語(yǔ)應(yīng)用于教學(xué)過(guò)程,創(chuàng)造一種外語(yǔ)學(xué)習(xí)的氛圍,使學(xué)生的外語(yǔ)表達(dá)水平接近甚至達(dá)到母語(yǔ)水平。

2醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的歷史見(jiàn)證

全國(guó)高校的雙語(yǔ)教學(xué)已開(kāi)展了一段時(shí)間。至于高校雙語(yǔ)教學(xué)的效果如何,說(shuō)法褒貶不一。自然有人對(duì)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的前景產(chǎn)生了懷疑。其實(shí),只要我們回顧一下歷史就知道,醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)已不是什么新鮮事。早在解放前,地處長(zhǎng)沙的湘雅醫(yī)學(xué)院就一直實(shí)行浸入式雙語(yǔ)教學(xué)(全英語(yǔ)教學(xué)),造就了湯飛凡、張孝騫、謝少文、李振翩等一大批海內(nèi)外醫(yī)學(xué)界響當(dāng)當(dāng)?shù)娜宋?享有“北協(xié)和,南湘雅”之盛譽(yù)。解放后,在反帝反封建、奉揚(yáng)本土文化的浪潮中,醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)也被掃進(jìn)了歷史的垃圾堆。改革開(kāi)放后,隨著對(duì)外交流的增多,湘雅醫(yī)學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)層意識(shí)到造就一批精通英語(yǔ)的醫(yī)學(xué)工作者對(duì)我國(guó)醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展具有重要的意義。于是,湘雅醫(yī)學(xué)院(當(dāng)時(shí)的湖南醫(yī)學(xué)院)又于1981年開(kāi)始招收英語(yǔ)成績(jī)好的學(xué)生進(jìn)入英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班學(xué)習(xí),學(xué)制為6年。

由于當(dāng)時(shí)的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)才開(kāi)始走向正規(guī),整體英語(yǔ)水平還不太高,因此,在入學(xué)后第1年對(duì)這些學(xué)生進(jìn)行了英語(yǔ)強(qiáng)化訓(xùn)練。在隨后的幾年學(xué)習(xí)中,使用英文原版教材,結(jié)合自編的教學(xué)提綱,集中各醫(yī)學(xué)學(xué)科的精英(如生理學(xué)的周衍椒教授、藥理學(xué)的陳修教授和郭兆貴教授、外科學(xué)的韓明教授等)進(jìn)行近乎全英文的醫(yī)學(xué)授課(浸入式雙語(yǔ)教學(xué))。曾經(jīng)也有人對(duì)這種教學(xué)模式的效果表示懷疑,因而對(duì)首屆英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班的學(xué)生進(jìn)行了出其不意的檢測(cè)———臨考前幾天突然宣布考常規(guī)臨床醫(yī)學(xué)班(中文班)的試卷。結(jié)果證明:英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班的學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握一點(diǎn)也不比其他學(xué)生差。在英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班的影響下,全校掀起了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱潮,創(chuàng)辦了英語(yǔ)角,形成了較好的英語(yǔ)交流的氛圍。但是,英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班卻因?yàn)榻^大多數(shù)的畢業(yè)生均出國(guó)深造、未能報(bào)效祖國(guó)而于1990年停止招生。如果我們換個(gè)角度看,這不正說(shuō)明這種國(guó)際交流型人才的奇缺和這種雙語(yǔ)教學(xué)的模式能很好地與國(guó)際接軌嗎?!試想一下:如果不是因?yàn)楫?dāng)初怕“肥水流入外人田”而取消這種教學(xué)模式,而是總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、進(jìn)行全面推廣,現(xiàn)在又會(huì)是怎樣的情形呢?

3醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的可行性和必要性

隨著改革開(kāi)放的不斷深入、對(duì)外交流的不斷增多,我國(guó)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越重視,城鎮(zhèn)中小學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)已提到相當(dāng)高的議事日程上來(lái)。醫(yī)學(xué)院由于生源廣、錄取要求高,多數(shù)學(xué)生有扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)、較高的英語(yǔ)讀和寫(xiě)的能力,所以過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)的比例較高。這就為醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施提供了有利條件。但是,為數(shù)不少的醫(yī)學(xué)畢業(yè)生(包括過(guò)六級(jí)者)的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)能力相對(duì)較弱,尤其對(duì)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的英語(yǔ)表述力差,無(wú)法順利地與國(guó)際友人進(jìn)行交流、溝通。這種高分低能的現(xiàn)象,究其原因,是未形成英語(yǔ)交流的語(yǔ)言環(huán)境,不習(xí)慣用英語(yǔ)思維所造成的。在醫(yī)學(xué)教育中實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),可在常規(guī)學(xué)習(xí)中,不斷給醫(yī)學(xué)生予英語(yǔ)語(yǔ)言刺激,讓學(xué)生逐漸習(xí)慣用英語(yǔ)思維,從而提高學(xué)生的國(guó)際交流能力。

因此,醫(yī)學(xué)院校實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)高級(jí)醫(yī)學(xué)人才、使我國(guó)的生命科學(xué)盡快與國(guó)際接軌的需要。加拿大、美國(guó)、新加坡、香港等國(guó)家和地區(qū)一直在推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué),并根據(jù)各自的特點(diǎn)總結(jié)出適合當(dāng)?shù)厍闆r的雙語(yǔ)教學(xué)模式,取得了很好的效果。筆者曾幸運(yùn)地進(jìn)入湘雅醫(yī)學(xué)院首屆英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班學(xué)習(xí)而受益于雙語(yǔ)教學(xué),而后又有幸地成為英語(yǔ)醫(yī)學(xué)班雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施者,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的感觸頗深。筆者認(rèn)為在醫(yī)學(xué)教育中實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)利大于弊。

4目前醫(yī)學(xué)院雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題及對(duì)策[3,4]

不可否認(rèn),雙語(yǔ)教學(xué)師資及配套教材的缺乏是目前醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的最大困難。雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)課授課教師的要求相當(dāng)高,不僅要求他們精通醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且要能用準(zhǔn)確、流利的英語(yǔ)講解專(zhuān)業(yè)知識(shí),及時(shí)解答學(xué)生的疑問(wèn)。要保證雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,就必須配備較強(qiáng)的師資力量。怎樣解決師資問(wèn)題呢?筆者認(rèn)為可從兩方面入手。一是可以利用現(xiàn)有師資中英語(yǔ)水平高的教師擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù),并對(duì)教師進(jìn)行定期英語(yǔ)培訓(xùn),有條件的還可讓教師參加短期出國(guó)培訓(xùn)。二是可以充分利用歸國(guó)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者這一寶貴的資源:醫(yī)學(xué)院出國(guó)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者較多,而近年來(lái)歸國(guó)的學(xué)者也越來(lái)越多;這些學(xué)者在自然的英語(yǔ)環(huán)境中生活和學(xué)習(xí)較長(zhǎng)一段時(shí)間后,英語(yǔ)的表達(dá)能力和發(fā)音的準(zhǔn)確性有明顯的提高,并且掌握了一些醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國(guó)際先進(jìn)知識(shí)和技術(shù),這些學(xué)者無(wú)疑是極具潛力的雙語(yǔ)教學(xué)師資寶藏。雙語(yǔ)教學(xué)最好是用英文原版醫(yī)學(xué)教材。原版教材的編寫(xiě)符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,實(shí)用性強(qiáng),且更新快、融入了最新的醫(yī)學(xué)研究成果。

但英文原版醫(yī)學(xué)教材價(jià)格昂貴,甚至在國(guó)外,一部分學(xué)生都是從學(xué)長(zhǎng)手中購(gòu)買(mǎi)折價(jià)的二手教材使用,加上醫(yī)學(xué)院的學(xué)制長(zhǎng)、課程多,因此,在國(guó)內(nèi)普及原版教材目前來(lái)說(shuō)可能性不大。針對(duì)這一問(wèn)題,學(xué)??蔀橛薪?jīng)濟(jì)能力的學(xué)生訂購(gòu)原版教材,并在圖書(shū)館放置一些成套的原版教材供教師和學(xué)生閱讀;同時(shí)還可組織各學(xué)科的精英改編或編寫(xiě)包含各學(xué)科主要內(nèi)容和最新進(jìn)展的、符合我國(guó)教學(xué)方式的簡(jiǎn)便英文教材供學(xué)生使用。

5醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的模式[3]

在各醫(yī)學(xué)學(xué)科的教材中,早就有關(guān)鍵專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)單詞的標(biāo)注。這些有限的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)單詞早已被融入專(zhuān)業(yè)課的講授中。實(shí)踐證明:在用中文講授專(zhuān)業(yè)課時(shí),僅加入少量的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯效果不佳。實(shí)際上,這種教學(xué)模式并不屬于正在推廣的雙語(yǔ)教學(xué)的范疇。由于醫(yī)學(xué)院的學(xué)生中相當(dāng)一大部分有扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),因此,醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)主要可采用過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)和浸入式雙語(yǔ)教學(xué)兩種模式。鑒于目前較多醫(yī)學(xué)院的師資對(duì)于有較充足的時(shí)間準(zhǔn)備的板書(shū)多能勝任,難的是用正確、流利、通俗的英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)講解。因此,在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),應(yīng)盡可能百分之百使用英文板書(shū)。在英語(yǔ)講授方面,各院校可根據(jù)自己的師資力量和學(xué)生英語(yǔ)水平的情況,靈活運(yùn)用這兩種教學(xué)模式。

5.1過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)模式

這種教學(xué)模式實(shí)用于雙語(yǔ)教學(xué)的初級(jí)階段。把它應(yīng)用于整個(gè)醫(yī)學(xué)教學(xué)過(guò)程,就是在一些有條件的學(xué)科首先采用雙語(yǔ)教學(xué),并逐步帶動(dòng)其他學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)。在實(shí)際應(yīng)用這一模式時(shí),我們也可以把它應(yīng)用到學(xué)科的范疇,即某一學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)由部分章節(jié)英語(yǔ)講解過(guò)渡到全部?jī)?nèi)容用英語(yǔ)講解。如把它應(yīng)用到章節(jié)的范疇,就意味著可隨著授課教師的英語(yǔ)水平的提高,在某一章節(jié)的講授中,由用部分英語(yǔ)講解轉(zhuǎn)變?yōu)槿⒄Z(yǔ)講解。

5.2浸入式雙語(yǔ)教學(xué)模式

篇(2)

關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校雙語(yǔ)教學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革

一、雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)含義和現(xiàn)狀

雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”,源于美國(guó),意思是“TwoLanguages”,即兩種語(yǔ)言。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指漢語(yǔ)與英語(yǔ)相結(jié)合。我國(guó)高等醫(yī)學(xué)院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的主要在于提高醫(yī)學(xué)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平和能力,提高醫(yī)學(xué)生查閱英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流的能力,使學(xué)生不僅掌握必要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能,而且學(xué)會(huì)用外語(yǔ)進(jìn)行思考和表達(dá),最終培養(yǎng)出具有國(guó)際視野的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的人才。特別在醫(yī)科類(lèi)獨(dú)立院校,存在著巨大的就業(yè)壓力,學(xué)生必須掌握更多的技能才具有市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。

二、醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)表現(xiàn)

1、學(xué)生人數(shù)多、英語(yǔ)水平不平衡難以因材施教。

眾所周知,教育的最佳境界就是“因材施教”。可是目前中國(guó)的醫(yī)學(xué)院校因?yàn)槟昴陻U(kuò)招人數(shù)眾多,以我院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程教學(xué)為例,如人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué),常常一個(gè)教師的課堂上有八九十名學(xué)生,有的甚至還存在一堂課有100~200的學(xué)生,還怎么樣針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)程度和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握程度進(jìn)行因材施教?而歐洲和美國(guó)的師生比例要低很多,一個(gè)教授的課堂上也就是20個(gè)學(xué)生左右。并且歐洲和美國(guó)的高等學(xué)府,都很注意國(guó)際留學(xué)生的引進(jìn),學(xué)生之間的交流,往往更能快速的提高的英語(yǔ),同時(shí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的提高也很快。而我們的課堂上,很少有國(guó)際留學(xué)生,都是眾多中國(guó)本土的學(xué)生,沒(méi)辦法創(chuàng)造很好的英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)意境。

2、擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量嚴(yán)重不足。

實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),師資是關(guān)鍵。目前存在的問(wèn)題是,外語(yǔ)水平較高的教師越來(lái)年輕化,他們具備的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)及教學(xué)經(jīng)驗(yàn)一般不夠豐富,很難準(zhǔn)確地把握專(zhuān)業(yè)課程的理解與傳授;而醫(yī)學(xué)知識(shí)豐富的教師其外語(yǔ)水平特別是口語(yǔ)表達(dá)能力相對(duì)低下,在使用英語(yǔ)講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無(wú)法實(shí)現(xiàn)“英語(yǔ)思維”,就更別提對(duì)學(xué)生“英語(yǔ)思維”的培養(yǎng)了,因而難于勝任雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)。鑒于此,實(shí)際目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要是對(duì)英文教材內(nèi)容進(jìn)行翻譯,使專(zhuān)業(yè)課成了變相的英語(yǔ)課,既影響了專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的信息量和講解深度,又在很大程度上偏離了雙語(yǔ)教學(xué)的課程目標(biāo)。

3、教學(xué)方法陳舊單調(diào)。

師資的匱乏導(dǎo)致雙語(yǔ)課程的開(kāi)展勉為其難,多數(shù)教師已經(jīng)無(wú)暇顧及雙語(yǔ)教學(xué)方法的探索與革新,同時(shí)由于受傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)觀念的影響,大多數(shù)教師習(xí)慣于借助語(yǔ)言工具單純傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí),沿襲“以譯代講”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,教學(xué)方法單一,“灌輸式”、“填鴨式”教學(xué)方式比較常見(jiàn),缺乏師生互動(dòng),沒(méi)有讓學(xué)生全身心的投入到雙語(yǔ)教學(xué)的氛圍中來(lái),教學(xué)效果難盡如人意。

4、內(nèi)容實(shí)用的外文原版醫(yī)學(xué)教材匱乏。

教材選擇很重要,是提高教學(xué)質(zhì)量的基本保障。使用原版教材是雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)有之義。直接采用原版教材,雖然有語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),但是存在價(jià)格昂貴、內(nèi)容陳舊、重復(fù)引進(jìn)等弊病,而且其編寫(xiě)體制與我國(guó)現(xiàn)有規(guī)劃教材差距很大,比如某些基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教材中的正常值范圍等與國(guó)內(nèi)有很大差距,有些則篇幅往往很大,專(zhuān)業(yè)詞匯過(guò)多,內(nèi)容與我國(guó)現(xiàn)行教學(xué)基本要求不太一致,有時(shí)還相差較大,因此實(shí)用性較差;如果將中文版規(guī)劃教材翻譯成英文,優(yōu)點(diǎn)是與現(xiàn)有教材匹配,且價(jià)格便宜,缺點(diǎn)是難以保證英文的質(zhì)量[5]。

三、提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的幾點(diǎn)建議

1、因材施教,循序漸進(jìn)。

學(xué)校須對(duì)學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)、師資情況、課程教材等因素綜合考慮,逐步提高學(xué)生英語(yǔ)水平并推廣雙語(yǔ)教學(xué)。

2、突破瓶頸,深化改革,科學(xué)發(fā)展。

加強(qiáng)雙語(yǔ)師資培養(yǎng)、課程的開(kāi)發(fā)、教材的建設(shè)、理論的研究與實(shí)踐探索,尋求政策制度支持,堅(jiān)持科學(xué)的發(fā)展觀。

雙語(yǔ)教學(xué)是“國(guó)策”,更是高校一項(xiàng)重要的教學(xué)改革,決策者應(yīng)從人才培養(yǎng)和提升學(xué)生社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的角度出發(fā),對(duì)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)給予積極的支持和參與,不斷激勵(lì)高校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的探索,鼓勵(lì)高校逐步建立并完善有效的雙語(yǔ)教學(xué)體系,使高校在成長(zhǎng)過(guò)程中不斷增強(qiáng)其內(nèi)在體魄,從而提高辦學(xué)水平和教學(xué)質(zhì)量。重點(diǎn)在師資和教材上。

3、理順關(guān)系,注重實(shí)效,服務(wù)社會(huì)。

處理好雙語(yǔ)教學(xué)與母語(yǔ)教學(xué)、學(xué)科教學(xué)的關(guān)系,使之相互促進(jìn),達(dá)成共贏。同時(shí),注重實(shí)施效果,為社會(huì)發(fā)展服務(wù)。

雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)教育領(lǐng)域的新舉措,也是我國(guó)改革開(kāi)放,與國(guó)際接軌,教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。高等醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)現(xiàn)高等醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化,培養(yǎng)面向現(xiàn)代化、面向未來(lái)、面向世界的復(fù)合型人才的有效途徑。醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校的雙語(yǔ)教學(xué)還處在起步和嘗試階段,許多理論與實(shí)踐問(wèn)題還存有較大的分歧。我們應(yīng)當(dāng)在積極的探索實(shí)踐中,及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,并采取有效措施,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)工作的順利進(jìn)行。同時(shí),還要堅(jiān)持不懈,持之以恒,努力找到一條適合我國(guó)醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校發(fā)展的雙語(yǔ)教學(xué)之路,以取得最佳的教學(xué)效果,培養(yǎng)出高水平的、適合我國(guó)社會(huì)全面發(fā)展需要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)門(mén)人才。

參考文獻(xiàn):

[1]王世澤,楊曄琴,王公旺。醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙魚(yú)教學(xué)的困惑和對(duì)策研究[J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué),2006,(6):72~73.

[2]何興祥,劉偉。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探析[J].醫(yī)學(xué)教育,2004,(3):23~24.

[3]吳升華,陳輝,陳慶吉,吳元俊。對(duì)七年制醫(yī)學(xué)生雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的問(wèn)卷調(diào)查[J].南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6):177~178.

篇(3)

關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校 雙語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ) 教學(xué)改革

1 雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)含義和現(xiàn)狀。

雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”,源于美國(guó),意思是“TwoLanguages”,即兩種語(yǔ)言。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指漢語(yǔ)與英語(yǔ)相結(jié)合。我國(guó)高等醫(yī)學(xué)院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的主要在于提高醫(yī)學(xué)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平和能力,提高醫(yī)學(xué)生查閱英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流的能力,使學(xué)生不僅掌握必要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能,而且學(xué)會(huì)用外語(yǔ)進(jìn)行思考和表達(dá),最終培養(yǎng)出具有國(guó)際視野的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的人才。特別在醫(yī)科類(lèi)獨(dú)立院校,存在著巨大的就業(yè)壓力,學(xué)生必須掌握更多的技能才具有市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。

2 醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)表現(xiàn)。

2.1 學(xué)生人數(shù)多、英語(yǔ)水平不平衡難以因材施教。

眾所周知,教育的最佳境界就是“因材施教”??墒悄壳爸袊?guó)的醫(yī)學(xué)院校因?yàn)槟昴陻U(kuò)招人數(shù)眾多,以我院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程教學(xué)為例,如人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué),常常一個(gè)教師的課堂上有八九十名學(xué)生,有的甚至還存在一堂課有100~200 的學(xué)生,還怎么樣針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)程度和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握程度進(jìn)行因材施教?而歐洲和美國(guó)的師生比例要低很多,一個(gè)教授的課堂上也就是20個(gè)學(xué)生左右。并且歐洲和美國(guó)的高等學(xué)府,都很注意國(guó)際留學(xué)生的引進(jìn),學(xué)生之間的交流,往往更能快速的提高的英語(yǔ),同時(shí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的提高也很快。而我們的課堂上,很少有國(guó)際留學(xué)生,都是眾多中國(guó)本土的學(xué)生,沒(méi)辦法創(chuàng)造很好的英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)意境。

2.2 擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量嚴(yán)重不足。

實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),師資是關(guān)鍵。目前存在的問(wèn)題是,外語(yǔ)水平較高的教師越來(lái)年輕化,他們具備的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)及教學(xué)經(jīng)驗(yàn)一般不夠豐富, 很難準(zhǔn)確地把握專(zhuān)業(yè)課程的理解與傳授;而醫(yī)學(xué)知識(shí)豐富的教師其外語(yǔ)水平特別是口語(yǔ)表達(dá)能力相對(duì)低下, 在使用英語(yǔ)講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無(wú)法實(shí)現(xiàn)“英語(yǔ)思維”,就更別提對(duì)學(xué)生“英語(yǔ)思維”的培養(yǎng)了,因而難于勝任雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)。鑒于此,實(shí)際目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要是對(duì)英文教材內(nèi)容進(jìn)行翻譯,使專(zhuān)業(yè)課成了變相的英語(yǔ)課,既影響了專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的信息量和講解深度,又在很大程度上偏離了雙語(yǔ)教學(xué)的課程目標(biāo)。

2.3 教學(xué)方法陳舊單調(diào)。

師資的匱乏導(dǎo)致雙語(yǔ)課程的開(kāi)展勉為其難,多數(shù)教師已經(jīng)無(wú)暇顧及雙語(yǔ)教學(xué)方法的探索與革新,同時(shí)由于受傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)觀念的影響,大多數(shù)教師習(xí)慣于借助語(yǔ)言工具單純傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí),沿襲“以譯代講”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,教學(xué)方法單一,“灌輸式”、“填鴨式”教學(xué)方式比較常見(jiàn),缺乏師生互動(dòng),沒(méi)有讓學(xué)生全身心的投入到雙語(yǔ)教學(xué)的氛圍中來(lái),教學(xué)效果難盡如人意。

轉(zhuǎn)貼于 2.4 內(nèi)容實(shí)用的外文原版醫(yī)學(xué)教材匱乏。

教材選擇很重要,是提高教學(xué)質(zhì)量的基本保障。使用原版教材是雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)有之義。直接采用原版教材,雖然有語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),但是存在價(jià)格昂貴、內(nèi)容陳舊、重復(fù)引進(jìn)等弊病,而且其編寫(xiě)體制與我國(guó)現(xiàn)有規(guī)劃教材差距很大,比如某些基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教材中的正常值范圍等與國(guó)內(nèi)有很大差距,有些則篇幅往往很大,專(zhuān)業(yè)詞匯過(guò)多,內(nèi)容與我國(guó)現(xiàn)行教學(xué)基本要求不太一致,有時(shí)還相差較大,因此實(shí)用性較差;如果將中文版規(guī)劃教材翻譯成英文,優(yōu)點(diǎn)是與現(xiàn)有教材匹配,且價(jià)格便宜,缺點(diǎn)是難以保證英文的質(zhì)量[5]。

3 提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的幾點(diǎn)建議3.1 因材施教,循序漸進(jìn)。

學(xué)校須對(duì)學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)、師資情況、課程教材等因素綜合考慮,逐步提高學(xué)生英語(yǔ)水平并推廣雙語(yǔ)教學(xué)。

3.2 突破瓶頸,深化改革,科學(xué)發(fā)展。

加強(qiáng)雙語(yǔ)師資培養(yǎng)、課程的開(kāi)發(fā)、教材的建設(shè)、理論的研究與實(shí)踐探索,尋求政策制度支持,堅(jiān)持科學(xué)的發(fā)展觀。

雙語(yǔ)教學(xué)是“國(guó)策”,更是高校一項(xiàng)重要的教學(xué)改革,決策者應(yīng)從人才培養(yǎng)和提升學(xué)生社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的角度出發(fā),對(duì)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)給予積極的支持和參與,不斷激勵(lì)高校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的探索,鼓勵(lì)高校逐步建立并完善有效的雙語(yǔ)教學(xué)體系,使高校在成長(zhǎng)過(guò)程中不斷增強(qiáng)其內(nèi)在體魄,從而提高辦學(xué)水平和教學(xué)質(zhì)量。重點(diǎn)在師資和教材上。

3.3 理順關(guān)系,注重實(shí)效,服務(wù)社會(huì)。

處理好雙語(yǔ)教學(xué)與母語(yǔ)教學(xué)、學(xué)科教學(xué)的關(guān)系,使之相互促進(jìn),達(dá)成共贏。同時(shí),注重實(shí)施效果,為社會(huì)發(fā)展服務(wù)。

雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)教育領(lǐng)域的新舉措,也是我國(guó)改革開(kāi)放,與國(guó)際接軌,教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。高等醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)現(xiàn)高等醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化,培養(yǎng)面向現(xiàn)代化、面向未來(lái)、面向世界的復(fù)合型人才的有效途徑。醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校的雙語(yǔ)教學(xué)還處在起步和嘗試階段,許多理論與實(shí)踐問(wèn)題還存有較大的分歧。我們應(yīng)當(dāng)在積極的探索實(shí)踐中,及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,并采取有效措施,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)工作的順利進(jìn)行。同時(shí),還要堅(jiān)持不懈,持之以恒,努力找到一條適合我國(guó)醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校發(fā)展的雙語(yǔ)教學(xué)之路,以取得最佳的教學(xué)效果,培養(yǎng)出高水平的、適合我國(guó)社會(huì)全面發(fā)展需要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)門(mén)人才。

參考文獻(xiàn)

[1]王世澤,楊曄琴,王公旺。醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙魚(yú)教學(xué)的困惑和對(duì)策研究[J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué),2006,(6):72~73.

[2]何興祥,劉偉。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探析[J].醫(yī)學(xué)教育,2004,(3):23~24.

[3]吳升華,陳輝,陳慶吉,吳元俊。對(duì)七年制醫(yī)學(xué)生雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的問(wèn)卷調(diào)查[J].南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6):177~178.

[4]陳淑霞。高校雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)正確處理好四大關(guān)系[J]西北醫(yī)學(xué)教育,2005,(13):258~259.

篇(4)

[關(guān)鍵詞] 雙語(yǔ)教學(xué);醫(yī)學(xué)教育;教學(xué)效果;教學(xué)策略

[中圖分類(lèi)號(hào)] G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] C [文章編號(hào)] 1673-7210(2011)11(b)-133-03

Investigation and study on the bilingual medical teaching

JIANG Donghui, CAO Futao

Department of Emergency, Nanjing Medical University Affiliated the Second People's Hospital of Wuxi City, Jiangsu Province, Wuxi 214002, China

[Abstract] Bilingual teaching has been taken in partial sections of emergency medicine education in our university the latest three years. The authors have drawn some research in the influence factors of the bilingual teaching and the way to improve the teaching effect of it. We have found that teachers, textbooks and students are the key influencing elements of bilingual teaching. The way to improve the effects of bilingual teaching effectively includes processing right teaching policy, advocating problem based learning, transitional bilingual education mode, rich choice of the teaching methods and pretty inspiriting measurement.

[Key words] Bilingual teaching; Medicine education; Teaching effect; Teaching policy

伴隨著留學(xué)、互連網(wǎng)、國(guó)際協(xié)作等國(guó)際交流的普及,中國(guó)的教育體系也逐步與國(guó)際接軌。新的時(shí)代特點(diǎn)要求醫(yī)務(wù)工作者加強(qiáng)國(guó)際交流合作,培養(yǎng)符合國(guó)際醫(yī)學(xué)發(fā)展、具備全球視野的醫(yī)學(xué)精英人才成為醫(yī)學(xué)教育的重中之重,國(guó)家教育部在2001年提出要求在各大院校開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),并于2003年開(kāi)始在部分高校試行雙語(yǔ)教學(xué),為此,我院在2008年開(kāi)始在急診醫(yī)學(xué)和外科學(xué)的部分章節(jié)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),經(jīng)過(guò)實(shí)踐和探索,積累了一些體會(huì),現(xiàn)報(bào)道如下:

1 雙語(yǔ)教學(xué)的意義

雙語(yǔ)的英文是“bilingual”,即“two languages”(兩種語(yǔ)言)[1]。兩種語(yǔ)言中,通常有1種是母語(yǔ)或本族語(yǔ),而另1種語(yǔ)言往往是后天習(xí)得的第2種語(yǔ)言或者是外國(guó)語(yǔ),而“雙語(yǔ)教學(xué)”(bilingual education)的定義是指就一個(gè)學(xué)校的某學(xué)科而言,或就一個(gè)國(guó)家的教育事業(yè)而言,以母語(yǔ)與外語(yǔ)兩種語(yǔ)言作為教學(xué)用語(yǔ),此謂“雙語(yǔ)教學(xué)”。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)是指除漢語(yǔ)外,用一門(mén)外語(yǔ)(目前絕大多數(shù)是用英語(yǔ))作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。而醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的意義在于通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)使醫(yī)學(xué)生能夠利用英語(yǔ)等外語(yǔ)在醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)領(lǐng)域進(jìn)行思維、學(xué)習(xí)、工作和交際,培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生了解和掌握醫(yī)學(xué)最新成果并向外發(fā)表學(xué)術(shù)成果的能力。

2 雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵因素

影響雙語(yǔ)教學(xué)的因素主要包括3個(gè)方面,即教師、教材、學(xué)生。優(yōu)秀的教師是提高教學(xué)質(zhì)量的基礎(chǔ),完善的教材是提高教學(xué)質(zhì)量的保證,而學(xué)生是提高教學(xué)質(zhì)量的主體,采用合適的教學(xué)策略激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和主動(dòng)性則成為關(guān)鍵因素。

2.1 教師

2.1.1 主觀認(rèn)識(shí) 部分教師在思想認(rèn)識(shí)上存在對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)理解片面化,例如將其簡(jiǎn)單地與強(qiáng)化英語(yǔ)等同,或者認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)就是培養(yǎng)英語(yǔ)人才,甚至認(rèn)為這是在增加師生負(fù)擔(dān)。事實(shí)上通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)模式培養(yǎng)出來(lái)的人才應(yīng)當(dāng)是全面發(fā)展的復(fù)合型人才,如同湘雅醫(yī)學(xué)院在解放前進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)(全英語(yǔ)教學(xué)),而造就了湯飛凡、張孝騫等一批海內(nèi)外醫(yī)學(xué)界頗具影響力的人物,享有“北協(xié)和、南湘雅”之盛譽(yù)[2]。因此雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)一方面在于培養(yǎng)強(qiáng)化學(xué)生英語(yǔ)水平,使學(xué)生具備較強(qiáng)的英文文獻(xiàn)檢索閱讀能力,更重要的則是使學(xué)生具備以英語(yǔ)為載體的西式思維方式,并實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)同母語(yǔ)在思維層次上的交互。

2.1.2教師自身素質(zhì) 作為雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施者,教師的英語(yǔ)駕御能力和授課技能便成為影響教學(xué)效果的關(guān)鍵環(huán)節(jié)之一。目前教師分布在3個(gè)層次:即教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富而英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)不足的一些高年資教師;具有較高的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,能夠使用外語(yǔ)進(jìn)行流利的溝通,但缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的高學(xué)歷高素質(zhì)的青年教師;另外是一批留學(xué)回國(guó)人員,他們具備國(guó)外生活和留學(xué)工作科研經(jīng)歷使他們成為雙語(yǔ)教學(xué)的中流砥柱,但是人員有限以及繁重的科研任務(wù),往往使他們不能完全承擔(dān)教學(xué)工作。

解決這一問(wèn)題應(yīng)著眼于長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo),同時(shí)充分考慮當(dāng)前需求。首先應(yīng)破格選派有較高學(xué)歷、有一定教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、境外學(xué)習(xí)背景、能流利使用專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)、可以勝任雙語(yǔ)教學(xué)的教師迅速進(jìn)入雙語(yǔ)教學(xué)一線(xiàn),同時(shí)加強(qiáng)后備人才梯隊(duì)的培養(yǎng)。學(xué)校應(yīng)當(dāng)支持鼓勵(lì)教師在課余時(shí)間踴躍學(xué)習(xí)外語(yǔ),尤其是對(duì)那些有勇氣有熱情參加雙語(yǔ)教學(xué)的青年教師進(jìn)行重點(diǎn)培養(yǎng),另外可以在條件成熟的情況下考慮選派教師出國(guó)進(jìn)修,不但提高英語(yǔ)水平,更能夠?qū)W到國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念和方法,改進(jìn)教學(xué)工作。

2.2 教材

選用合適的教材可以獲得事半功倍的教學(xué)效果,既便于教師授課,又有助于學(xué)生對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的準(zhǔn)備以及課后的復(fù)習(xí)整理。但是,目前國(guó)內(nèi)還沒(méi)有統(tǒng)一的雙語(yǔ)教材,目前主要有3種意見(jiàn)[3]:

2.2.1 直接引進(jìn)國(guó)外教材 其優(yōu)點(diǎn)是:第一,具備較多的前沿理論的發(fā)展與介紹,可以避免我國(guó)教材內(nèi)容滯后的弊端;第二,可以充分地與國(guó)際醫(yī)學(xué)發(fā)展接軌,更符合世界醫(yī)學(xué)發(fā)展對(duì)人才的需求;第三,可以使學(xué)生學(xué)到“原汁原味”的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。但其弊端也是不可回避的,首先,國(guó)外教材多為參考書(shū)模式,內(nèi)容豐富,覆蓋面廣泛,與國(guó)內(nèi)教材重在要點(diǎn)和便于復(fù)習(xí)有所不同,與我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)任務(wù)重、英文水平參差不齊的現(xiàn)狀不匹配;其次,如果單獨(dú)引進(jìn)其中一部分學(xué)科的國(guó)外教材,將導(dǎo)致各個(gè)醫(yī)學(xué)科目之間以及各個(gè)章節(jié)之間不協(xié)調(diào),銜接溝通困難;另外,直接引進(jìn)國(guó)外教材費(fèi)用昂貴,超出目前多數(shù)大學(xué)生承受能力。

2.2.2 翻譯國(guó)內(nèi)現(xiàn)行教材 國(guó)內(nèi)教材目前已經(jīng)出版到第七版,更為多數(shù)教師熟悉,教學(xué)更容易,可能對(duì)于專(zhuān)業(yè)技能的掌握會(huì)更好,同時(shí)在價(jià)格上更容易為學(xué)生接受,但是如果沒(méi)有經(jīng)過(guò)高水平的翻譯,中國(guó)式英語(yǔ)恐怕對(duì)學(xué)生無(wú)利可言。另外有時(shí)國(guó)內(nèi)教材的一些傳統(tǒng)弊端,例如對(duì)學(xué)科發(fā)展的前瞻性,對(duì)新技術(shù)的缺失將很可能被遺傳下來(lái)。

2.2.3 在部分引用國(guó)外教材的基礎(chǔ)上編寫(xiě)教材 這種教材既適應(yīng)了我國(guó)目前的醫(yī)學(xué)教育模式,學(xué)生容易接受,教師也不用改變現(xiàn)有的教學(xué)習(xí)慣和教學(xué)內(nèi)容,又保證了英文語(yǔ)言的純正,有些內(nèi)容比中文版教材還新,同時(shí)可以通過(guò)分階段分層次地增加國(guó)外教材的引用力度,逐步向全面引用國(guó)外教材過(guò)渡,得到了廣泛的認(rèn)同。我院模擬此種模式,進(jìn)行相關(guān)章節(jié)的雙語(yǔ)教案的編寫(xiě),分發(fā)給學(xué)生,取得較好效果。

2.3教學(xué)策略

探討教學(xué)策略的優(yōu)化組合和具體實(shí)施,是激發(fā)教學(xué)主體學(xué)生的熱情和主動(dòng)性的關(guān)鍵所在,也是落實(shí)教學(xué)成果的具體步驟,更是教學(xué)任務(wù)中重要的一部分。

2.3.1教學(xué)模式 目前,世界上流行的雙語(yǔ)教學(xué)模式共有3種[2]:浸入型雙語(yǔ)教學(xué)(immersion programme),即學(xué)校使用一種不是學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué);過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)(transitional bilingual education),即學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言進(jìn)行教學(xué);保持型雙語(yǔ)教學(xué)(maintenance bilingual education),即學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語(yǔ),然后逐漸地使用第二語(yǔ)言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(yǔ)教學(xué)。

具體采用哪種模式,應(yīng)根據(jù)師生的具體情況不同來(lái)選擇。目前主要采用的是保持型雙語(yǔ)教學(xué)和過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,即板書(shū)、學(xué)生作業(yè)采用英語(yǔ),教師可以在課堂上對(duì)一部分淺顯易懂的內(nèi)容進(jìn)行外語(yǔ)講解,學(xué)生可以用一些簡(jiǎn)單的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)對(duì)部分內(nèi)容進(jìn)行描述。當(dāng)然,在條件成熟的情況下可以考慮浸入型雙語(yǔ)教學(xué),即教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)完全采用英語(yǔ),但應(yīng)當(dāng)注意的是過(guò)分強(qiáng)調(diào)要求較高的教學(xué)模式,其結(jié)果要么是嚴(yán)重挫傷教師學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,要么是把醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)課變成簡(jiǎn)單的英語(yǔ)輔導(dǎo)課,而醫(yī)學(xué)知識(shí)掌握貧乏[4],不能達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的目的。

2.3.2 倡導(dǎo)以問(wèn)題為基礎(chǔ)的教學(xué)法 以問(wèn)題為基礎(chǔ)的教學(xué)法(problem based learning,PBL)的核心是以學(xué)生為中心的啟發(fā)性教學(xué)方式[5],強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主體作用,學(xué)生以獨(dú)立自學(xué)為主,教師的職能則由教轉(zhuǎn)化為導(dǎo),以培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和解決實(shí)際問(wèn)題的能力為重點(diǎn)。

具體而言在雙語(yǔ)教學(xué)的不同環(huán)節(jié)中采用PBL的方法提出問(wèn)題,例如見(jiàn)習(xí)課、病例討論等形式引導(dǎo)學(xué)生使用英語(yǔ)表述醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和各種專(zhuān)業(yè)知識(shí)的能力,帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)結(jié)合專(zhuān)業(yè)知識(shí)對(duì)專(zhuān)業(yè)問(wèn)題進(jìn)行分析思考的能力。教師可在每堂課后留下一些與下堂課內(nèi)容相關(guān)的專(zhuān)業(yè)問(wèn)題以及相關(guān)的英文資料,讓同學(xué)預(yù)習(xí)并用英語(yǔ)解答,加強(qiáng)同學(xué)對(duì)英語(yǔ)內(nèi)容的理解思考能力,同時(shí)改善同學(xué)課堂聽(tīng)課效果。

2.3.3現(xiàn)代技術(shù)手段的應(yīng)用 在雙語(yǔ)教學(xué)課堂上可以考慮多種多樣的現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)手段,例如powerpoint,authware,flash等多種多媒體工具[6],增加課堂授課的生動(dòng)性,加強(qiáng)重點(diǎn)授課內(nèi)容、重難點(diǎn)詞匯的視覺(jué)沖擊力以強(qiáng)化記憶。同時(shí)以上工具的應(yīng)用可以有效地節(jié)省教師寫(xiě)板書(shū)的時(shí)間,避免板書(shū)的諸多弊端例如筆誤、書(shū)寫(xiě)不清等。但必須注意以上工具書(shū)寫(xiě)內(nèi)容不可過(guò)多,否則將成為照本宣科,同時(shí)導(dǎo)致學(xué)生找不到重點(diǎn)、無(wú)的放矢,應(yīng)當(dāng)盡量精煉,只把課堂的重難點(diǎn)內(nèi)容做演示,其他擴(kuò)展引申內(nèi)容做必要的口述講解即可。

另外,教師還選擇一些原版英文醫(yī)學(xué)類(lèi)聲像資料,比如急診急救的場(chǎng)面和片段進(jìn)行播放,學(xué)生的積極性很高,一方面可以強(qiáng)化同學(xué)對(duì)于一些抽象內(nèi)容的理解,另一方面可以加深一些專(zhuān)業(yè)詞匯的使用體會(huì),提高同學(xué)對(duì)于雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。

對(duì)于課外可考慮利用互聯(lián)網(wǎng)幫助同學(xué)提高對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的理解領(lǐng)悟能力,一方面可以引導(dǎo)學(xué)生訪(fǎng)問(wèn)國(guó)外的專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站閱讀,查閱外文文獻(xiàn),撰寫(xiě)綜述[7],另一方面可以自主開(kāi)發(fā)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站,作為課堂教學(xué)內(nèi)容的拓展,采用文字、視頻、動(dòng)畫(huà)等多種方式幫助同學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容理解,強(qiáng)化課堂教學(xué)效果,同時(shí)可以作為師生互動(dòng)的平臺(tái)為學(xué)生提供各種疑難問(wèn)題解答,提供各種在線(xiàn)測(cè)試等功能。

2.3.4 豐富的課后教學(xué),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力 雙語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)當(dāng)只停留在課堂上,更應(yīng)當(dāng)注重努力營(yíng)造學(xué)校英語(yǔ)小環(huán)境,促使整個(gè)學(xué)校呈現(xiàn)濃厚的外語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍,以多種多樣的方式在課后提供同學(xué)們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的機(jī)會(huì)。例如可以組織雙語(yǔ)教學(xué)的座談,請(qǐng)留學(xué)人員進(jìn)行關(guān)于海外學(xué)習(xí)、科研的知識(shí)見(jiàn)聞的小講座,組織與雙語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的一些英語(yǔ)沙龍等。同時(shí)可以鼓勵(lì)師生之間、學(xué)生之間,在教室、食堂、宿舍等處大膽張嘴,盡可能地多用外語(yǔ)進(jìn)行會(huì)話(huà)交流。只有讓學(xué)生擁有并保持學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情,才可能更進(jìn)一步提高英語(yǔ)水平和運(yùn)用語(yǔ)言的能力,方能真正達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的目的。

2.3.5 激勵(lì)考核機(jī)制 學(xué)校應(yīng)設(shè)置與雙語(yǔ)教學(xué)相統(tǒng)一的評(píng)價(jià)系統(tǒng)(評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、雙語(yǔ)試題考試等),否則雙語(yǔ)教學(xué)形同虛設(shè),同時(shí)建立恰當(dāng)?shù)募?lì)機(jī)制,其包括兩方面,其一對(duì)老師的考核激勵(lì),醫(yī)學(xué)院校應(yīng)當(dāng)在政策資金、業(yè)績(jī)考核等方面給予足夠的傾斜,創(chuàng)造雙語(yǔ)教學(xué)條件例如互聯(lián)網(wǎng)、計(jì)算機(jī)等的配備,雙語(yǔ)教學(xué)的工作量計(jì)算與教學(xué)效果評(píng)估應(yīng)作必要的加權(quán)處理,以提高工作積極性,同時(shí),進(jìn)行教師講課比賽,同學(xué)的認(rèn)可程度調(diào)查等進(jìn)行考核評(píng)價(jià)。另一方面是對(duì)學(xué)生的考核激勵(lì),包括知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)演講比賽、結(jié)業(yè)考試、特殊獎(jiǎng)學(xué)金等多種方式,來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和成就感,只有建立恰當(dāng)?shù)陌l(fā)展性評(píng)價(jià),師生在雙語(yǔ)教學(xué)中所付出的努力才能得到科學(xué)公正的反應(yīng)[7-8]。

雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)目前高等教育改革的一個(gè)熱門(mén)話(huà)題,是推動(dòng)國(guó)家教育事業(yè)和總體發(fā)展的一項(xiàng)重要舉措,在盡力營(yíng)造學(xué)院外語(yǔ)小環(huán)境的前提下,也希望國(guó)家能夠盡早地創(chuàng)造這種社會(huì)大環(huán)境,界定一些交流層面為英文交流層面,促進(jìn)國(guó)際化協(xié)作和雙語(yǔ)使用的熱潮,激發(fā)雙語(yǔ)教學(xué)的主客觀能動(dòng)性。在醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中很有可能出現(xiàn)新的變化和動(dòng)態(tài),相信只要不斷地總結(jié)經(jīng)驗(yàn),在實(shí)踐中不斷摸索和積累,改良教學(xué)方法,一定可以找到一條適合我國(guó)客觀條件,滿(mǎn)足國(guó)際醫(yī)療行業(yè)發(fā)展的人才培養(yǎng)之路。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 何興祥,劉偉,沈清燕,等.醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探析[J].中華醫(yī)學(xué)教育雜志,2004, 4(3):23-24.

[2] 羅育林,張陽(yáng)德.醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)模式的探討[J].中國(guó)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)雜志,2003, 13(13):147-149.

[3] 劉水.淺析醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教材的操作模式[J].中國(guó)出版,2006,(7):51-52.

[4] 楊波,陳漢白.醫(yī)學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的負(fù)面效應(yīng)及其對(duì)策[J].讀與寫(xiě)雜志,2011,8(3):41-42.

[5] 齊建光,陳永紅,王爽,等.臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中的問(wèn)題及對(duì)策[J].中華醫(yī)學(xué)教育雜志,2005,5(6):47-52.

[6] 孔令泉,吳凱南,黃金,等.多媒體在醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用探討[J].繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育,2004,18(4):44-45.

[7] 張曉波,陳超,黃國(guó)英,等.醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展、模式及策略[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2004,3(4):42-45.

篇(5)

1.臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題

1.1教法陳舊教師授課時(shí)僅僅是以英譯漢的方式來(lái)講解部分醫(yī)學(xué)科普性文章,余下一些篇章留作學(xué)生自學(xué),文章內(nèi)容要么抽象難懂,要么不具實(shí)用性,學(xué)生詞匯量遠(yuǎn)無(wú)法滿(mǎn)足臨床醫(yī)學(xué)的要求,盡管多數(shù)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力測(cè)試可獲得高分,卻缺乏基本的表達(dá)與交流能力。1.2缺乏合適的教材現(xiàn)階段我國(guó)仍無(wú)權(quán)威的醫(yī)學(xué)院校雙語(yǔ)教材,多數(shù)院校仍沿用中文教材,僅在關(guān)鍵處標(biāo)準(zhǔn)英文注釋?zhuān)员阌趯W(xué)生了解中英文表達(dá)法,另外,應(yīng)用于臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)的教材內(nèi)容均來(lái)源于各類(lèi)學(xué)術(shù)期刊或?qū)V谌〔募胺g時(shí)具有刪減情況,無(wú)法忠實(shí)地還原原著,而選用全英文的教材又遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平,可操作性不強(qiáng)。

2.臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)改進(jìn)策略

2.1加強(qiáng)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)授課師資的能力建設(shè)各大高校建立雙語(yǔ)教師培訓(xùn)機(jī)制,準(zhǔn)予雙語(yǔ)教師通過(guò)進(jìn)修及參加培訓(xùn)等形式來(lái)取得學(xué)位,實(shí)施進(jìn)修晉級(jí)加薪制度,對(duì)參加培訓(xùn)的雙語(yǔ)教師給予一定的獎(jiǎng)勵(lì);定期為雙語(yǔ)教師提供形式多樣的在職培訓(xùn),如此既可以促進(jìn)雙語(yǔ)教師間的經(jīng)驗(yàn)交流,也可激發(fā)其工作熱情;在培訓(xùn)內(nèi)容方面,應(yīng)時(shí)刻樹(shù)立現(xiàn)代教育觀,強(qiáng)化雙語(yǔ)、雙文化能力與素養(yǎng)、現(xiàn)代化教育手段應(yīng)用能力的培訓(xùn),涵蓋英語(yǔ)授課教學(xué)方法、英文病例的采集評(píng)估、英文查房技巧、模擬醫(yī)院課程設(shè)置、雙語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化病人培訓(xùn)等方面的培訓(xùn)。2.2雙語(yǔ)教材的選擇醫(yī)學(xué)教材忠于原版為基本要求,條件允許者可采用深受?chē)?guó)內(nèi)外醫(yī)學(xué)院校好評(píng)的原版英語(yǔ)教材,此類(lèi)教材的英文表達(dá)更為規(guī)范且具權(quán)威性,采用原版教材的另一優(yōu)勢(shì)在于可便于教師借鑒國(guó)內(nèi)外先進(jìn)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),使學(xué)生與其他學(xué)生始終處于同一起點(diǎn),有利于學(xué)生日后的溝通與交流。2.3改革教學(xué)模式醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)應(yīng)盡量貼合學(xué)科教學(xué)需求,注意學(xué)科知識(shí)間的交叉,及時(shí)將學(xué)科內(nèi)最新的研究成果引入教學(xué)中,在臨床見(jiàn)習(xí)實(shí)踐教學(xué)中,由帶教老師預(yù)先根據(jù)大綱要求挑選與所學(xué)疾病相關(guān)癥狀、體征較為典型的病例資料,并準(zhǔn)備好影像學(xué)及活檢組織報(bào)告等有關(guān)資料。使學(xué)生掌握疾病的定位、定性診斷、檢查方法、陽(yáng)性體征、解剖知識(shí)、病史采集及病歷書(shū)寫(xiě)等規(guī)范[1],在教學(xué)中,教師在板書(shū)、演示、提問(wèn)、留置課后作業(yè)時(shí)均應(yīng)使用中英文對(duì)照法,課堂小結(jié)后,可開(kāi)展單詞、短語(yǔ)的記憶測(cè)試,以鞏固雙語(yǔ)教學(xué)效果。2.4提高學(xué)生英語(yǔ)技能醫(yī)學(xué)院校應(yīng)在加強(qiáng)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程教學(xué)之余強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué),如調(diào)整教學(xué)安排,增加醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)課程外專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的課時(shí),每次雙語(yǔ)課前,應(yīng)要求學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行預(yù)習(xí),由授課教師整理并自編涵蓋重點(diǎn)詞匯、醫(yī)學(xué)概念的講義發(fā)放給學(xué)生,以保障雙語(yǔ)教學(xué)的效果,根據(jù)學(xué)生的水平來(lái)編制課堂用語(yǔ),使用較學(xué)生實(shí)際水平略高的外語(yǔ)語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行教學(xué)。綜上所述,臨產(chǎn)醫(yī)學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)為順應(yīng)我國(guó)醫(yī)學(xué)教育改革及科技革命全球化的必然之舉,各大醫(yī)學(xué)院校必須基于自身雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)際,不斷總結(jié)并汲取醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,不斷完善雙語(yǔ)教學(xué),才能培養(yǎng)出真正具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力的高級(jí)醫(yī)學(xué)人才。

作者:熊志云 單位:三峽大學(xué)仁和醫(yī)院

篇(6)

雙語(yǔ)教師首先傳遞的是學(xué)科知識(shí),其次是提高學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力,用外語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)思維和研究的能力,將雙語(yǔ)滲透到教育教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。因此,雙語(yǔ)教師應(yīng)具備特殊的知識(shí)結(jié)構(gòu)和專(zhuān)業(yè)能力。

1、精深系統(tǒng)的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和科研能力醫(yī)學(xué)教育是培養(yǎng)未來(lái)對(duì)生命負(fù)責(zé)的人,雙語(yǔ)教學(xué)是針對(duì)專(zhuān)業(yè)的教學(xué),因此必須以掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)為重。教師應(yīng)系統(tǒng)地掌握基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程的專(zhuān)業(yè)知識(shí),對(duì)所教學(xué)科的體系和課程的體系有明晰的思路,能充分把握國(guó)內(nèi)外本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域理論與實(shí)踐前沿知識(shí),具有較好的科研能力,只有這樣才能熟練地、深入淺出地傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能。

2、熟練的語(yǔ)言運(yùn)用能力雙語(yǔ)教育的目的是通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,這就要求實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的教師應(yīng)熟練掌握英語(yǔ),具備全面的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的能力,熟悉醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課的獨(dú)特語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)法,熟練地運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行思維、才能自如地使用英文教材和課程資源,制作教案和課件,組織課堂教學(xué)、課內(nèi)外輔導(dǎo)學(xué)生及進(jìn)行考試。

3、較高的雙語(yǔ)文化駕馭能力雙語(yǔ)涉及兩種不同的文化、思維方式和價(jià)值觀念,東西方教育理念及文化的碰撞不可避免,因而在教學(xué)過(guò)程中必然會(huì)產(chǎn)生文化沖突。這就要求雙語(yǔ)教師應(yīng)擁有豐富而寬厚的雙語(yǔ)文化知識(shí),加深和拓寬自身的文化理解力,從不同的文化視角深入了解醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè),融合東西方醫(yī)學(xué)文化的精華,努力成為雙語(yǔ)教學(xué)中文化沖突的平衡者。

4、先進(jìn)的雙語(yǔ)教學(xué)理念和教學(xué)能力一名合格的教師應(yīng)具備教育學(xué)、心理學(xué)、教學(xué)論和課程論等條件性知識(shí)。醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教師,還應(yīng)擁有先進(jìn)的雙語(yǔ)教學(xué)理念和雙語(yǔ)授課技巧,逐步培養(yǎng)和發(fā)展雙語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)能力、實(shí)施能力和評(píng)價(jià)能力。此外,還能熟練地運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)進(jìn)行教學(xué)。

二、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課雙語(yǔ)教師培養(yǎng)途徑

雙語(yǔ)教師是專(zhuān)家型的教師,其專(zhuān)業(yè)化過(guò)程需要教師自身主動(dòng)學(xué)習(xí)和學(xué)校提供的外在培訓(xùn)環(huán)境共同作用的結(jié)果,基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課雙語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)化的培養(yǎng)可以從以下四個(gè)方面構(gòu)建,全面更新教師的知識(shí)結(jié)構(gòu),能力層次及提升教師的素養(yǎng)。

1、自學(xué)雙語(yǔ)教師可以通過(guò)自學(xué)方式提升自身素質(zhì)和教學(xué)能力。其一,借助網(wǎng)絡(luò)自學(xué)?,F(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)資源豐富,國(guó)際知名大學(xué)如哈佛、耶魯?shù)榷贾谱髁烁鲗W(xué)科的公開(kāi)課。雙語(yǔ)教師可以利用課余時(shí)間上網(wǎng)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課、語(yǔ)言學(xué)、英美文化、教育學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)課程,既豐富自身的知識(shí)結(jié)構(gòu)和拓展專(zhuān)業(yè)技能,又能提升英語(yǔ)水平和借鑒國(guó)外名師的教學(xué)風(fēng)格。另外,一些國(guó)內(nèi)知名大學(xué)創(chuàng)辦了醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課網(wǎng)上精品課程、雙語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),通過(guò)上網(wǎng)學(xué)習(xí),借鑒可取的教學(xué)方法和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。其二,通過(guò)獲得英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)位課程、學(xué)歷課程或資格認(rèn)證課程提升自己的外語(yǔ)教學(xué)水平。自修和通過(guò)跨學(xué)科、跨專(zhuān)業(yè)獲得雙碩士、雙博士是提升專(zhuān)業(yè)教師的自身素質(zhì)和雙語(yǔ)教學(xué)能力,促進(jìn)高校雙語(yǔ)教師自身持續(xù)發(fā)展的有效途徑之一。

2、校本培訓(xùn)校本培訓(xùn)是基于教學(xué)的需要,以教育和教學(xué)活動(dòng)為主,由學(xué)校資助制定培訓(xùn)計(jì)劃,自主組織開(kāi)展的培訓(xùn)活動(dòng),目的是解決本校教師發(fā)展中存在的問(wèn)題,促進(jìn)教師專(zhuān)業(yè)成長(zhǎng)和學(xué)校的發(fā)展。醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課教師最薄弱的環(huán)節(jié)就是語(yǔ)言文化能力的欠缺,特別是口語(yǔ)表達(dá)能力,如發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)調(diào)不夠自然,不熟悉課堂教學(xué)用語(yǔ)與套話(huà)等。校本培訓(xùn)可以借助英語(yǔ)系的專(zhuān)業(yè)師資(外籍和國(guó)內(nèi)教師)對(duì)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課教師進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力的培訓(xùn)和指導(dǎo)。培訓(xùn)內(nèi)容側(cè)重于聽(tīng)力、口語(yǔ)專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練,在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)的標(biāo)準(zhǔn)化等方面進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練;此外,強(qiáng)化英語(yǔ)交際能力,重點(diǎn)就課堂用語(yǔ)、管理課堂用語(yǔ),醫(yī)學(xué)類(lèi)相關(guān)話(huà)題討論等進(jìn)行針對(duì)性的練習(xí)和培訓(xùn);最后,也要加強(qiáng)西方歷史和文化的培訓(xùn),培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)教師的文化素養(yǎng)。外語(yǔ)水平的提高不是通過(guò)幾次培訓(xùn)就可以達(dá)成的,因此,要建立培訓(xùn)的長(zhǎng)效機(jī)制,既可以使雙語(yǔ)教師多次參加培訓(xùn),持續(xù)不斷地提升英語(yǔ)水平,也可以使有意雙語(yǔ)教學(xué)的新教師通過(guò)校本培訓(xùn),不斷地加入到雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教師培養(yǎng)的良性循環(huán)。

3、建立兄弟院校之間的合作與交流重點(diǎn)醫(yī)學(xué)院校相比較地方院校更能夠吸引留學(xué)歸國(guó)人才,雙語(yǔ)教師的質(zhì)量較高,并且開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)間也較長(zhǎng),經(jīng)驗(yàn)相對(duì)豐富。同一地區(qū),地方院??梢灾攸c(diǎn)院校為依托,聘請(qǐng)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課的專(zhuān)家型雙語(yǔ)教師承擔(dān)并指導(dǎo)學(xué)科雙語(yǔ)教學(xué)。本校的雙語(yǔ)教師觀摩教學(xué)過(guò)程,并定期與專(zhuān)家交流,進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)題討論、雙語(yǔ)教學(xué)案例分析,雙語(yǔ)教學(xué)方法和模式的研討等。通過(guò)與專(zhuān)家面對(duì)面的觀摩、學(xué)習(xí)、交流和討論,既能學(xué)習(xí)到先進(jìn)的學(xué)科理念和知識(shí),又能及時(shí)解決自己在雙語(yǔ)教學(xué)中的困惑,迅速地提升雙語(yǔ)教師的學(xué)科專(zhuān)業(yè)水平和雙語(yǔ)教學(xué)能力。

4、出國(guó)研修出國(guó)研修不僅可以提高教師的英語(yǔ)運(yùn)用能力,還可為教師的學(xué)科領(lǐng)域發(fā)展創(chuàng)造更為廣闊的國(guó)際交流和合作空間,是最為理想的培訓(xùn)方式,但機(jī)會(huì)少,成本高。因此,學(xué)校應(yīng)積極努力探索更為有效的渠道支持與鼓勵(lì)雙語(yǔ)教師出國(guó)研修,短期和長(zhǎng)期均可,充分利用國(guó)家公派留學(xué)機(jī)會(huì)和國(guó)外相關(guān)貸款項(xiàng)目支持,給雙語(yǔ)教師提供政策傾向和經(jīng)費(fèi)保障。通過(guò)出國(guó)訪(fǎng)學(xué),雙語(yǔ)教師開(kāi)拓視野,了解多元文化,突破思維定式,學(xué)習(xí)到外國(guó)先進(jìn)的教學(xué)理念和教育教學(xué)方式,有助于提高自身素質(zhì)及改進(jìn)和提高雙語(yǔ)教學(xué)的效果。

篇(7)

關(guān)鍵詞: 雙語(yǔ)教學(xué) 醫(yī)學(xué)化學(xué) 漸進(jìn)式

我校醫(yī)學(xué)化學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐始于2009年,開(kāi)展時(shí)間很短,但是涉及的專(zhuān)業(yè)較廣,主要分布在護(hù)理、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)和中西醫(yī)。在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的最初階段,我們只是采用了簡(jiǎn)單滲透的方式,即是教師在教學(xué)過(guò)程中簡(jiǎn)單地用英語(yǔ)表達(dá)課程的常用術(shù)語(yǔ)和重要名詞,發(fā)現(xiàn)收效甚微。從2011級(jí)開(kāi)始,我們開(kāi)始探索漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)模式,旨在在原有雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)單滲透的層次的基礎(chǔ)上,在醫(yī)學(xué)化學(xué)教學(xué)中進(jìn)行雙語(yǔ)整合,提供一種特殊的語(yǔ)境,一改傳統(tǒng)的簡(jiǎn)單滲透雙語(yǔ)教學(xué)模式旨在提高學(xué)生的醫(yī)學(xué)化學(xué)專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)水平,只是簡(jiǎn)單掌握幾個(gè)化學(xué)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和名詞而已,而是希望采用循序漸進(jìn)的方式使用母語(yǔ)和外語(yǔ)進(jìn)行穿插教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生以英語(yǔ)為工具獲取科學(xué)知識(shí)的能力,強(qiáng)化第二語(yǔ)言的語(yǔ)言技巧和思維。

一、2011級(jí)學(xué)生中采用雙語(yǔ)教學(xué)新舊模式對(duì)比

首先在本校護(hù)理專(zhuān)業(yè)本科2011級(jí)兩個(gè)大合班(一合班:1—6班,二合班:7—9班)作為研究對(duì)象,二合班為實(shí)驗(yàn)班用新漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)授課,一合班為對(duì)照班用傳統(tǒng)的簡(jiǎn)單滲透雙語(yǔ)教學(xué)授課。

所有教學(xué)內(nèi)容均由課題組全體教師集體討論備課,兩個(gè)班級(jí)選用同一教師授課,以保證其可比性。對(duì)照班級(jí)以傳統(tǒng)的簡(jiǎn)單滲透雙語(yǔ)教學(xué)模式授課,具體做法:教師在編寫(xiě)教案及制作課件時(shí),每一章節(jié)選取15—25個(gè)英文專(zhuān)業(yè)單詞要求學(xué)生掌握。專(zhuān)業(yè)單詞首次出現(xiàn)時(shí)給出中、英文對(duì)照,以后均用英文替代,其他內(nèi)容均采用中文。教師授課時(shí),僅一些常規(guī)的課堂用語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)名詞術(shù)語(yǔ)用英文,其他內(nèi)容均用中文講解。授課結(jié)束后,用專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)結(jié)合簡(jiǎn)單的英文句型做一個(gè)總結(jié)。實(shí)驗(yàn)班采用雙語(yǔ)教學(xué)漸進(jìn)模式授課,具體做法:1.初級(jí)階段:課前發(fā)雙語(yǔ)講義給學(xué)生,除了專(zhuān)業(yè)單詞和常用的簡(jiǎn)單會(huì)話(huà)用英文之外,授課以中文為主;2.中級(jí)階段:授課交替使用中英文兩種語(yǔ)言,課后發(fā)雙語(yǔ)講義給學(xué)生溫習(xí)和閱讀;3.高級(jí)階段:授課交替使用中英兩種語(yǔ)言,以英文為主而以漢語(yǔ)為輔,課后學(xué)生用英文自行總結(jié)該節(jié)課的主要知識(shí),新課前學(xué)生用英文口述復(fù)習(xí)上次課的內(nèi)容。按學(xué)期實(shí)行統(tǒng)一考試,對(duì)考試成績(jī)進(jìn)行比較分析。評(píng)價(jià)方式改為:總成績(jī)=傳統(tǒng)期末考試(90%)+英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)閱讀(10%)。英文專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)閱讀,規(guī)定學(xué)生在一定時(shí)間內(nèi)完成提出的相關(guān)問(wèn)題,以考查其閱讀速度、理解程度及運(yùn)用專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的能力。而后組織學(xué)生進(jìn)行討論,收集反饋意見(jiàn)。最后對(duì)兩個(gè)班考核成績(jī)進(jìn)行分析,對(duì)照班平均成績(jī)?yōu)?2.11=66.23+5.88;實(shí)驗(yàn)班考核成績(jī)?yōu)?6.92=67.44+8.48。將總成績(jī)分別按優(yōu)、良、差3個(gè)等級(jí)評(píng)定,80—100為優(yōu),60—79為良,60分以下為差;對(duì)照班總成績(jī)中14.12%優(yōu),良80.01%,差5.87%;實(shí)驗(yàn)班總成績(jī)中優(yōu)24.33%,良67.21%,差8.46%。

結(jié)果表明:以計(jì)算平均成績(jī)來(lái)看,實(shí)驗(yàn)班明顯優(yōu)于對(duì)照班;以分?jǐn)?shù)段統(tǒng)計(jì)來(lái)看,實(shí)驗(yàn)班優(yōu)等級(jí)學(xué)生人數(shù)多余對(duì)照班,但實(shí)驗(yàn)班差等級(jí)學(xué)生稍多余對(duì)照班。總體來(lái)說(shuō),在閱讀英文文獻(xiàn)能力方面,實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生明顯優(yōu)于對(duì)照班,閱讀英文速度較快,對(duì)原文的理解較對(duì)照班深刻,運(yùn)用專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的能力較對(duì)照班強(qiáng)。

在2011級(jí)該對(duì)比實(shí)踐結(jié)束后,項(xiàng)目組分別召開(kāi)了教師和學(xué)生經(jīng)驗(yàn)座談會(huì),參加教師座談會(huì)的共6人,均為擔(dān)任了該學(xué)科或相關(guān)學(xué)科雙語(yǔ)課程建設(shè)的教師;參加學(xué)生座談會(huì)共54名,為各班的學(xué)生代表,這些學(xué)生都在各自的班級(jí)進(jìn)行了有關(guān)雙語(yǔ)教學(xué)的意見(jiàn)征集。

在教師座談會(huì)上,與會(huì)教師普遍認(rèn)為漸進(jìn)雙語(yǔ)模式更能考驗(yàn)自身的英語(yǔ)水平,備課量更大,不僅在專(zhuān)業(yè)知識(shí)上要考慮學(xué)生的接受能力,引入的英語(yǔ)詞匯還要考慮學(xué)生對(duì)上次課程的接受程度,同時(shí)對(duì)口語(yǔ)的連貫性和準(zhǔn)確性的要求較高,不是像傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)模式,只是讓學(xué)生識(shí)記幾個(gè)專(zhuān)業(yè)單詞那樣簡(jiǎn)單,而是需要在傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí)給學(xué)生營(yíng)造一個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)言氛圍;雙語(yǔ)教學(xué)的正常進(jìn)行必須依托原版教科書(shū),沒(méi)有原版教材,教師和學(xué)生都無(wú)法接觸到“地道”的英文,文獻(xiàn)報(bào)道顯示,國(guó)內(nèi)85%以上的教師目前在雙語(yǔ)課程中使用的原版教材,而我們認(rèn)為國(guó)外教材與國(guó)內(nèi)的教學(xué)結(jié)構(gòu)、體系不同,難以按照國(guó)內(nèi)的教學(xué)大綱實(shí)施教學(xué),如果有條件,就應(yīng)該根據(jù)專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)、學(xué)生層次等具體情況自編教材,并開(kāi)發(fā)具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的教學(xué)課件進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)是雙語(yǔ)教材發(fā)展的方向。

實(shí)驗(yàn)班學(xué)生的反饋意見(jiàn):大部分學(xué)生認(rèn)為,能夠克服“聾子”英語(yǔ)“啞巴”英語(yǔ)的障礙,漸漸適應(yīng)教師的英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào),為能聽(tīng)懂教師用英語(yǔ)講授化學(xué)內(nèi)容打下基礎(chǔ),課堂之外,不自覺(jué)地可以留心于時(shí)時(shí)、處處、事事看到英語(yǔ),聽(tīng)到英語(yǔ),使用英語(yǔ),在課堂內(nèi)外都營(yíng)造良好的語(yǔ)境,根據(jù)漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)進(jìn)度安排,逐漸進(jìn)入自己最佳的第二語(yǔ)言的接受狀態(tài),既能掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),又能掌握大量的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯,提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平,有利于查閱外文文獻(xiàn),掌握現(xiàn)代醫(yī)學(xué)研究的最新成果及發(fā)展?fàn)顩r;一小部分學(xué)生反映,由于英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)薄弱,接受英文聽(tīng)說(shuō)寫(xiě)感到較為吃力,要求全部用中文授課。

在2011級(jí)中開(kāi)展的對(duì)比教學(xué)實(shí)踐證明,漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)是比傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)更為合理的雙語(yǔ)教學(xué)模式。一是改變了學(xué)生的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)方式;二是提升了教師的雙語(yǔ)教學(xué)素質(zhì),并以教師改變傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)模式而采用循序漸進(jìn)的教學(xué)方式來(lái)提升學(xué)生將英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)知識(shí)相結(jié)合的能力。在學(xué)生方面,克服“聾子”英語(yǔ)“啞巴”英語(yǔ)的障礙,漸漸適應(yīng)教師的英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào),為能聽(tīng)懂教師用英語(yǔ)講解化學(xué)內(nèi)容打下基礎(chǔ),課堂之外,留心于時(shí)時(shí)、事事、處處看到英語(yǔ),聽(tīng)到英語(yǔ),使用英語(yǔ),在課堂內(nèi)外都營(yíng)造良好的語(yǔ)境,根據(jù)教師新漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)進(jìn)度安排,漸漸進(jìn)入自己最佳的第二語(yǔ)言的接受狀態(tài)。在教師方面,實(shí)施漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),教學(xué)模式的選擇則是視情況而定的,根據(jù)學(xué)生情況、教學(xué)內(nèi)容等采用不同的教學(xué)模式,另外不能過(guò)早地將滲透式很快過(guò)渡到完全侵入式,一定要在教學(xué)過(guò)程中及時(shí)收集學(xué)生對(duì)教學(xué)模式的反應(yīng)以便調(diào)整漸進(jìn)的速度等。

二、2012級(jí)中開(kāi)展?jié)u進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)情況

根據(jù)在2011級(jí)教學(xué)實(shí)踐中師生的情況總結(jié),我們?cè)?012級(jí)學(xué)生中全部采用漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)。項(xiàng)目組成員通過(guò)選擇性的聽(tīng)課,實(shí)地了解了各個(gè)教師在各個(gè)班級(jí)中新模式的授課情況??偟母杏X(jué)是,任課教師基本能夠掌握漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)的技巧,能夠根據(jù)學(xué)生掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)境的情況調(diào)整授課方式和進(jìn)度,但是學(xué)生在上課時(shí)還顯得被動(dòng),互動(dòng)效果較差。另外,項(xiàng)目組利用休息時(shí)間,根據(jù)現(xiàn)行中文教材內(nèi)容并結(jié)合學(xué)生現(xiàn)行的英語(yǔ)水平情況編寫(xiě)了《緩沖溶液》的英語(yǔ)教材部分,經(jīng)過(guò)了反復(fù)斟酌和修正,將該內(nèi)容進(jìn)行了一次自編英語(yǔ)教材的雙語(yǔ)教學(xué)。課后對(duì)該節(jié)課和雙語(yǔ)教學(xué)的情況,向?qū)W生做了問(wèn)卷調(diào)查,調(diào)查表設(shè)計(jì)了10個(gè)選項(xiàng),共向?qū)W生分發(fā)問(wèn)卷100份,收回99份,回收率99%。

從問(wèn)卷調(diào)查表統(tǒng)計(jì)結(jié)果可以看出,有70.2%的學(xué)生認(rèn)為能夠適應(yīng)自編教學(xué)內(nèi)容;有32.3%的學(xué)生希望引進(jìn)原版英文教材;有8.1%的學(xué)生不希望進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué);有極少部分學(xué)生覺(jué)得目前教師的水平實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)還有欠缺。對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的改進(jìn)方法,學(xué)生提出的主要建議是:引進(jìn)外教,提高教師英語(yǔ)水平,開(kāi)設(shè)口語(yǔ)課程,加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)的多媒體教學(xué),編寫(xiě)一套適合中國(guó)學(xué)生使用的雙語(yǔ)教材。

三、結(jié)語(yǔ)

針對(duì)連續(xù)兩年我校在護(hù)理專(zhuān)業(yè)醫(yī)學(xué)化學(xué)課程中開(kāi)展?jié)u進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)情況的調(diào)查研究表明,該教學(xué)模式較傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)更佳,但是由于學(xué)生能力、師資條件、教材條件等的限制使得漸進(jìn)教學(xué)模式還存在很多需要改進(jìn)的地方?,F(xiàn)在制定了以下措施:1.定期開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)和講座交流活動(dòng);組織教師的系列培訓(xùn),包括對(duì)教師外語(yǔ)水平的測(cè)評(píng),教學(xué)聽(tīng)課;開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)教材的研究;積極參加學(xué)院和學(xué)校組織的雙語(yǔ)教學(xué)課堂競(jìng)賽,提高講課技巧和水平。2.學(xué)生的專(zhuān)業(yè)詞匯少,聽(tīng)力較差,公共英語(yǔ)水平參差不齊是雙語(yǔ)教學(xué)遇到的又一大問(wèn)題,我們生活在一個(gè)幾乎完全被漢語(yǔ)包圍的語(yǔ)言環(huán)境里,雖然學(xué)了很多年英語(yǔ)但是仍然是英語(yǔ)“啞巴”,故在中國(guó)這樣的環(huán)境里進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),應(yīng)該想方設(shè)法給學(xué)生創(chuàng)造進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境,以增強(qiáng)教學(xué)效果。3.努力根據(jù)原版教材進(jìn)行整合或改編,內(nèi)容從易到難逐步深入,整合出適應(yīng)性強(qiáng),受學(xué)生歡迎的講義或自編教材是今后教材建設(shè)的重要內(nèi)容。我們?cè)谠摲矫嬉呀?jīng)做了初步嘗試,但是要走的路還很長(zhǎng)。

參考文獻(xiàn):

[1]何陽(yáng).我國(guó)大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)探析[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006,28(1):138-139.

[2]麥凱M F,楊思 M.嚴(yán)正,柳秀峰,譯.雙語(yǔ)教育概論.北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,1989.

[3]Biallystock E.Language learning,1978,28:69.

[4]Chamot A U,Kupper L.Foreign language Annals,1989,22:13.

[5]丁雯娟,張麗娟.高校雙語(yǔ)現(xiàn)狀與問(wèn)題分析[J].桂林電子工業(yè)學(xué)院院報(bào),2003,23(2):77.

主站蜘蛛池模板: 黑人巨茎大战欧美白妇| 人妻被按摩师玩弄到潮喷| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾| 国产麻传媒精品国产av| 欧美性猛交| 台湾无码一区二区| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 激情综合亚洲色婷婷五月app| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 男女高潮激烈免费观看| 全免费a级毛片免费看网站| 亚洲国产精品久久久久婷蜜芽| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 本道天堂成在人线av无码免费| 粗大的内捧猛烈进出在线视频| 99久久精品国产成人综合| 国模裸体无码xxxx视频| 中文字幕一区二区人妻性色 | 久久精品国产精品亚洲蜜月| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 日本道免费精品一区二区| 久久精品国产亚洲av麻豆图片| 五月综合激情婷婷六月色窝| 日本一区二区在线播放| 高清一区二区三区日本久| 日韩av无码一区二区三区无码| 亚洲国产精品无码久久久| 亚洲色婷婷一区二区三区| 男女啪动最猛动态图| 免费三级网站| 99久久综合狠狠综合久久| 热久久国产欧美一区二区精品 | 亚洲av首页在线| 娇小bbw搡bbbb搡bbbb∨| 亚洲男人天堂2023| 人妻中文字幕无码系列| 免费观看羞羞视频网站| 插b内射18免费视频| 国产亚洲精品aaaaaaa片|