預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 下單時(shí)間
文化 快捷分類
《語言與文化研究》雜志內(nèi)容豐富、思想健康,2007年創(chuàng)刊,目前以季刊形式發(fā)行,刊物對(duì)外積極擴(kuò)大宣傳,致力于提高雜志質(zhì)量與影響。雜志是一本專注于語言學(xué)和文化研究領(lǐng)域的期刊。該雜志旨在促進(jìn)對(duì)語言與文化關(guān)系的深入探索,推動(dòng)跨學(xué)科的研究和學(xué)術(shù)交流,以提高人們對(duì)語言和文化的理解和認(rèn)識(shí)。
《語言與文化研究》雜志的主要特點(diǎn)是涵蓋了廣泛的研究方向和主題,包括語言結(jié)構(gòu)和語言變化、語言習(xí)得和二語教學(xué)、語言與社會(huì)、跨文化交際、語言與認(rèn)知、文化傳承和文化對(duì)話等等。該雜志以優(yōu)秀的原創(chuàng)研究論文、學(xué)術(shù)評(píng)論和實(shí)證研究報(bào)告為主要內(nèi)容,旨在推動(dòng)語言學(xué)和文化研究的跨領(lǐng)域發(fā)展和學(xué)術(shù)創(chuàng)新。
《語言與文化研究》雜志的編輯委員會(huì)由一批國(guó)內(nèi)外知名學(xué)者和專家組成,他們擁有豐富的研究經(jīng)驗(yàn)和學(xué)術(shù)聲譽(yù)。該雜志采用匿名評(píng)審制度,確保文章的學(xué)術(shù)質(zhì)量和獨(dú)立性。編輯委員會(huì)還定期指導(dǎo)和組織一些學(xué)術(shù)研討會(huì)和國(guó)際交流活動(dòng),為研究者們提供一個(gè)學(xué)術(shù)交流和合作的平臺(tái)。
教育教學(xué)、翻譯研究、文學(xué)研究、文化研究等
①我刊嚴(yán)禁一稿兩投,重復(fù)內(nèi)容多次投稿(包括將以不同文種分別投稿)以及抄襲他人論文等現(xiàn)象。
②中英文題名含義應(yīng)一致。文章的題名應(yīng)以恰當(dāng)、簡(jiǎn)明的詞語反映文章中的特定內(nèi)容。題名一般不宜超過20字,應(yīng)避免使用非公知公認(rèn)的縮略詞、首字母縮寫字符和代號(hào)符。
③同一文獻(xiàn)再次引證時(shí)只需標(biāo)注責(zé)任者、題名、頁碼,出版信息可以省略。
④論文摘要長(zhǎng)度一般為200~300字,英文摘要(100~150words)須與中文摘要相對(duì)應(yīng)。
⑤每篇文章都需要有投稿作者和通訊作者,可以由同一人擔(dān)任。如果是學(xué)生,通訊作者應(yīng)該是指導(dǎo)教師。
⑥研究成果所屬基金資助項(xiàng)目名稱及編號(hào)同時(shí)請(qǐng)務(wù)必提供篇名、作者姓名、單位、關(guān)鍵詞和摘要的英文翻譯。
⑦各類文稿均須附英文題目和全部作者姓名漢語拼音,以便編制目次。漢語拼音姓在前,名在后。姓字母均大寫;名的第1個(gè)漢字漢語拼音的首字母大寫,其余均小寫。文稿若有英文摘要,需將全部作者姓名的漢語拼音、單位的英文名、單位的英文地址,置于英文題目的下方。
⑧引注統(tǒng)一采用頁下腳注形式,作者投稿時(shí)請(qǐng)按“1,2,3……”次序全篇連續(xù)編號(hào),不加圈也不加括號(hào),注碼統(tǒng)一置于標(biāo)點(diǎn)之后。
⑨計(jì)量單位:執(zhí)行國(guó)務(wù)院頒布的《中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位》,并以單位符號(hào)表示,具體使用參照中華醫(yī)學(xué)會(huì)雜志社編寫的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用(第3版)》一書。
⑩被錄用的稿件可能需要進(jìn)行一些格式和語言上的修改,編輯部將與作者保持密切的溝通和合作。請(qǐng)作者積極配合編輯部的修改工作,以確保文章的質(zhì)量和準(zhǔn)確性。
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市通州區(qū)富河大街321號(hào)北京物資學(xué)院外國(guó)語言與文化學(xué)院。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。